Он сказал «моя женщина»… Линдси кивнула.
— Вот и хорошо, — просто ответил он и, взяв ее за руку, повел к выходу.
Понимая, что машина — неподходящее место для серьезного разговора, Линдси взяла себя в руки и молчала всю дорогу, хотя ее и разбирало любопытство.
— Ты очень испугалась? — спросил он, поднимаясь вместе с ней по лестнице — той самой, по которой ее так грубо волокли сутками раньше.
— Я была ни жива ни мертва от страха!
Заперев прошлой ночью ее квартиру на ключ, он положил его в карман. И сейчас, перехватив пакет с продуктами левой рукой, он достал ключ и отпер дверь. В квартире ровным счетом ничего не изменилось со вчерашнего дня, и ее охватило странное ощущение: никогда раньше обстановка не казалась ей такой безликой и бездушной. Войдя на кухню, Ник положил пакет на высокий длинный стол. Она без сил опустилась на стул, оставив свободным «его» кресло. Подойдя к ней, он застыл, приняв торжественный вид.
— Линдси…
Съежившись под его сосредоточенно-страстным взглядом, она сказала:
— Вчерашний день я не забуду даже через пятьдесят лет после своей смерти. А вот в Гэворте такого никогда бы не произошло. Там люди живо интересуются тем, что творится вокруг. Ты не знаешь, кто-нибудь еще пострадал?
Но, судя по всему, ей так и не удалось сбить его патетического тона и перевести разговор на другую тему, потому что он ответил:
— Кроме тебя, ты хочешь сказать? Когда я увидел, что эти негодяи с тобой делают, у меня возникло желание разорвать их на мелкие кусочки. Им повезло — прохожие оттащили меня, а то я убил бы обоих.
— Клифф, парень приводивший меня в чувство, сказал, что ты отвел душу.
Он кивнул с удовлетворенным видом.
— Да, в ближайшие день-два им придется хорошенько позаботиться о своих челюстях.
— Если разобраться, я сама во всем виновата. Вместо того чтобы спокойно идти, как они мне и советовали, я стала брыкаться.
— Да, но не так сильно, как следовало бы.
Она усмехнулась.
— Жаль, тебя не было на моем месте.
Он то ли не расслышал, то ли не понял, что она сказала.
— Надо будет обучить тебя приемам самообороны. — Он выдержал паузу. — Может быть, я и противоречу сам себе, но, возможно, и впрямь было бы лучше, если бы ты не сопротивлялась. Тогда они не избили бы тебя так.
— Да, но у меня не было другого способа задержать их до твоего прихода.
— Тоже правильно. — Губы его сжались, на лице появилось горькое выражение. — Для того чтобы вести себя так, как ты, требуется немалое мужество.
Глубоко вздохнув, Линдси ответила:
— Я так до сих пор и не смогла решить, что это было — смелость или безрассудство… Один из преступников сказал, что у него в кармане револьвер, которым при случае он не преминет воспользоваться, Ради Бога, скажи, что он просто блефовал!
— Рад был бы, но тогда я погрешил бы против истины.
— Так он… им воспользовался? Я не слышала выстрелов, хотя он, наверное, был с глушителем.
— Они просто не успели пустить его в ход. Кроме того, у обоих раньше уже были судимости, и они, видимо, не горели желанием брать на душу еще и убийство. И слава Богу, потому что к тому моменту там собралось много народу и дело могло бы кончиться трагедией.
— Да. — Линдси проглотила подступивший к горлу комок. Прошло несколько секунд, прежде чем она смогла спросить: — Кто-нибудь пострадал?
— Я загородил водителю обзор и автомобиль занесло: он налетел на пару других машин, а те, в свою очередь, столкнулись еще с несколькими. Но люди не пострадали — во всяком случае, серьезно. Так, мелкие ссадины, растяжение связок. Словом, ничего такого, чего нельзя было бы решить с помощью чековой книжки.
— А ты выяснил, почему они выбрали именно меня?
Лишь после этих слов Ник тяжело опустился в кресло и обхватил голову руками.
— Сегодня утром Барбара Бейтс не вышла на работу, из своей квартиры она тоже выехала. Увы, это не простое совпадение. Похитители во всем сознались и показали, что за всем этим делом стояла она. Ее разыскивают и обязательно найдут.
— Я догадывалась, что твоя секретарша меня недолюбливает, но не думала, что до такой степени, — сказала Линдси, решив вести себя, как ни в чем не бывало.
— Это совсем не смешно, Линдси.
— Я знаю, Ник. Извини.
— Тебе не за что извиняться.
— Тебе тоже, Ник Фарадей.
— Это зависит от того, с какой стороны посмотреть. Я рассказывал тебе о разговоре, который произошел между мной и Барбарой, когда я решил, что она неправильно воспринимает наши отношения. Я искренне считал, что мы во всем разобрались раз и навсегда. Она была очень полезна, когда дело касалось званых обедов, развлечения клиентов и деловых партнеров. Луиза уже не в том состоянии, чтобы общаться с множеством людей, поэтому иногда я приглашал Барбару домой и просил взять на себя роль хозяйки. Но мне и в голову не приходило использовать ее в этом качестве на постоянной основе.
Если бы ее план с похищением осуществился, она убила бы одним выстрелом двух зайцев: заставила бы меня страдать и заодно прибрала к рукам кругленькую сумму. Она была в офисе, когда я позвонил тебе, и слышала, что я заеду за тобой в половине восьмого вечера. До этого я попросил ее не назначать новые встречи без моего ведома и предупредил, что, возможно, придется отменить и некоторые назначенные. Она была достаточно проницательна, чтобы понять, что к чему, — тем более что такое случалось нечасто, — и поняла, что ей нельзя терять ни секунды.
— Барбара оказалась под стать Филу, — печально сказала Линдси. — Еще один человек, стремившийся завладеть тем, что ему не принадлежит.